

В переводе Алексея Воинова
в издательстве «БАБЕЛЬ» готовится к печати
роман Элен Бессет
Элен Бессет (1918–2000) — знаковая фигура французского авангарда, родоначальница «поэтического романа», любимица Раймона Кено, Натали Саррот, Симоны де Бовуар и Андре Мальро. Появление Бессет на литературной арене середины XX века произвело настоящий фурор,
она по праву снискала славу «французского Джойса».

В Женеве и Лозанне прошли презентации двух номеров La Revue de Belles-Lettres —
старейшего в мире франкоязычного журнала о поэзии, где в переводе Марион Граф опубликованы отрывки из книги Алексея Воинова
«Зима без снега», а также составленная им антология
«Поэты против насилия»


Ближайшие переводческие проекты Алексея ВОИНОВА и издательства «БАБЕЛЬ»:
Люк ДИТРИХ, Брюно ПЕЛЛЕГРИНО, Гюстав РУ, Жюльен ГРИН, Шарль Ф. РАМЮ





В издательстве «БАБЕЛЬ» в переводе Алексея Воинова вышел роман Ш. Ф. РАМЮ «Пришествие поэта».
Перевод выполнен в шато Лавиньи, в родных местах великого швейцарского писателя.








